Продовжуємо збагачувати наш словниковий запас. Ми вже розглянули, як англійською називаються тварини та птахи, тепер настала черга комах.
Комаха англійською буде an insect.
Назви комах англійською (в алфавітному порядку):
- ant — мураха;
- bee — бджола;
- beetle — жук;
- bumblebee — джміль;
- butterfly — метелик;
- caterpillar — гусінь, гусениця;
- cicada — цикада;
- cockroach — тарган;
- cricket — цвіркун;
- dragonfly — бабка;
- firefly — світляк;
- flea — блоха;
- fly — муха;
- grasshopper — коник;
- hornet — шершень;
- ladybug, ladybird — сонечко;
- leech — п’явка;
- locust — сарана;
- louse — воша;
- mosquito — комар, москіт;
- moth — міль;
- scorpion — скорпіон;
- spider — павук;
- termite — терміт;
- wasp — оса;
- worm — черв’як.
Приклади речень:
Are you afraid of leeches? — Ви боїтеся п’явок?
This worm is disgusting! — Цей черв’як огидний!
A little ladybug sat on her hand. — Маленьке сонечко сіло на її руку.
Grasshoppers can jump very high. — Коники можуть дуже високо стрибати.
Isn’t this butterfly beautiful? — Хіба цей метелик не прекрасний?
There were a lot of ants on the floor. — На підлозі було багато мурах.
Bees collect pollen from the flowers. — Бджоли збирають пилок з квітів.
This mosquito is so pesky! — Цей комар такий докучливий!
Look! There’s a big black spider on the wall! — Дивись! На стіні сидить великий чорний павук!
Watch out! The wasp can sting you! — Стережись! Оса може тебе вжалити!
I saw a giant bumblebee in the garden. — Я побачив в саду гігантського джмеля.
Do you see these little lights? These are fireflies! — Бачиш ці вогники? Це світляки!
We decided to lay new floorboards to replace old ones, which had been eaten by termites. — Ми вирішили покласти нові дошки для підлоги замість старих, які були з’їдені термітами.
Have you seen that movie with dancing and singing cockroaches? — Ти бачив той фільм з тарганами, що танцюють і співають?
I know that scorpions’ stings can be dangerous. — Я знаю, що укуси скорпіонів можуть бути небезпечними.
Ідіоми
В англійській мові є кілька ідіом, пов’язаних із комахами. Ось кілька найбільш поширених:
as busy as a bee — дуже зайнятий
I am always as busy as a bee. — Я завжди дуже зайнятий.
knee-high to a grasshopper — дуже маленький, від горшка — два вершка
Kevin is knee-high to a grasshopper; his rifle is almost at big as him. — Кевін від горшка — два вершка; його гвинтівка майже така ж велика, як він.
butterflies in somebody’s stomach — метелики у животі (легке відчуття радості, закоханості)
I was excited, and I was… You know it was that feeling when you have butterflies in your stomach. — Я була схвильованою і я була… Ви знаєте, це було те відчуття, коли у вас в животі метелики.
fly in the ointment — ложка дьогтю в бочці меду (щось невелике, що псує всю справу)
He mastered the art of being a fly in the ointment. — Він оволодів мистецтвом бути ложкою дьогтю в бочці меду.
bee’s knees — еліта
All my friends think I’m the bee’s knees now. — Усі мої друзі думають, що я тепер еліта.
open up a can of worms — відкрити скриню Пандори (зробити дію з незворотними наслідками (зазвичай негативними))
It may open up a “can of worms” and unleash intense controversy. — Це може відкрити «скриню Пандори» і призвести до інтенсивних суперечок.
not hurt a fly — мухи не скривдить
Поділитись публікацією:They would never hurt a fly. — Вони і мухи не скривдять.