Різниця між leg та foot

Різниця між leg та foot

Слова leg і foot з англійської на українську перекладаються як «нога». Проте означають вони різні частини ноги.

Leg

Вимова:

[leɡ]

Leg з англійської на українську перекладається як нога і означає частину ноги від стегна до щиколотки. Leg ми вживаємо, коли говоримо взагалі про ноги, про довжину ніг, а також у випадках, коли маємо на увазі частину тіла, на яку вдягаємо штани, панчохи, джинси тощо.

Приклади вживання слова leg:

I find long legs attractive. — Я вважаю довгі ноги привабливими.
His right leg is longer than the left one. — Його права нога довша за ліву.
It can cause significant pain in the legs. — Це може викликати сильний біль у ногах.
Our dress code doesn’t allow bare legs. — Наш дрес-код не допускає голих ніг.

Дивіться більше значень та прикладів вживання слова leg у словнику.

Foot

Вимова:

[fʊt]

Foot перекладається як нога, стопа. Foot ми вживаємо, коли говоримо про нижню частину ноги, на якій стоїмо — від щиколотки до кінця кінцівки, включно зі стопою.

Приклади вживання слова foot:

I think we’ll go on foot. — Думаю, ми підемо пішки.
Give me a foot towel, please. — Дай мені рушник для ніг, будь ласка.
She usually wears an anklet on her foot. — Вона зазвичай носить браслет на нозі.
His foot slipped, and he nearly fell. — Його нога поїхала, і він ледь не впав.

Дивіться більше значень та прикладів вживання слова foot у словнику.

Поділитись публікацією: