Частини доби англійською мовою

Частини доби англійською мовою

Ми вже розібрали, як сказати англійською котра година і як на англійську перекладаються одиниці вимірювання часу. Тепер давайте розглянемо, як англійською називаються частини доби.

Словосполучення «частини доби» англійською буде parts of the day.

Частини доби англійською (в хронологічному порядку):

ЧасНазва англійськоюНазва українською
12 a.m.midnightпівніч
12 – 4 a.m.wee hoursдосвітні години
4 a.m.dawnсвітанок
4:30 a.m.twilightсутінки
4:45 a.m.sunriseсхід сонця
5 a.m.morningранок
12 p.m.noonполудень
12 – 6 p.m.afternoonчас після полудня
6 p.m.eveningвечір
7:30 p.m.sunsetзахід сонця
8 p.m.twilightсутінки
8:30 p.m.duskсутінки
9 p.m.nightніч

Зверніть увагу, що у першій колонці вказано приблизний час (окрім півночі та полудня), оскільки в різні пори року сонце сходить та заходить у різний час.

a.m. у першій колонці — це скорочення від латинської фрази ante meridiem, яка перекладається як «до полудня» (англійською before midday), p.m. — скорочення від латинської фрази post meridiem, яка перекладається як «після полудня» (англійською after midday). Позначки a.m. та p.m. використовуються в більшості англомовних країн для позначення часу у 12-годинному форматі.

Приклади речень із назвами частин доби:

Thomas met him near the bar at midnight. — Томас зустрів його біля бару опівночі.
He was in a state of near desperation in the wee hours. — Досвітньої години він був майже в стані відчаю.
What a beautiful dawn! — Який гарний світанок!
Roosters usually crow immediately before sunrise. — Півні зазвичай співають безпосередньо перед сходом сонця.
I can’t enjoy my morning until I drink at least three cups of coffee. — Я не можу насолоджуватися своїм ранком, поки не вип’ю принаймні три чашки кави.
It was almost noon when she finally came. — Був майже полудень, коли вона нарешті прийшла.
Ernest Hemingway wrote a book that is called Death in the Afternoon. Have you read it? — Ернест Хемінгуей написав книгу під назвою «Смерть після обіду». Ви її читали?
Every evening he sits near the fireplace and reads newspapers. — Щовечора він сидить біля каміна і читає газети.
You should come back to the camp before sunset. — Ви маєте повернутися в табір до заходу сонця.
I hate twilight! Strange things happen at this part of the day. — Ненавиджу сутінки! У цю частину доби відбуваються дивні речі.
I want to see the bay at dusk. — Я хочу побачити бухту в сутінках.
She was reading a book all night. — Вона всю ніч читала книжку.

Різниця між twilight та dusk

Англійські слова twilight та dusk на українську перекладаються однаково — сутінки, проте вони означають різні періоди.

Twilight у вечірній час (є ще й ранкові сутінки) — частина доби, яка настає після того, як сонце сідає за горизонт і небо поступово темнішає. Dusk — період після сутінок, коли небо вже чорне і ми можемо побачити на ньому зірки.

Поділитись публікацією: