В англійській мові для позначення місця вживаються такі прийменники:
- above — над, вище;
- at — у, в, біля;
- behind — за, позаду;
- below — нижче, під;
- between — між;
- in — у, в;
- in front of — перед;
- near — біля, поряд;
- next to — поруч;
- on — на.
Краще запам’ятати ці прийменники допоможе картинка з котиками:

Речення, що описують кожну з ситуацій на картинці:
The cat is next to the box. — Кіт поруч із коробкою.
The cat is behind the box. — Кіт за коробкою.
The cat is in front of the box. — Кіт перед коробкою.
The cat is above the box. — Кіт над коробкою.
The cat is near the box. — Кіт біля коробки.
The cat is in the box. — Кіт у коробці.
The cat is on the box. — Кіт на коробці.
The cat is below the box. — Кіт під коробкою.
The cat is between the boxes. — Кіт між коробками.
Приклади вживання прийменників місця
above
The kite flew above the tree. — Повітряний змій пролетів над деревом.
The bookshelf was above the writing desk. — Книжкова полиця була розташована над письмовим столом.
at
She works at a jewelry shop on Velyka Zhytomyrska Street. — Вона працює в ювелірній крамниці на Великій Житомирській вулиці.
They’re staying at the Radisson Blu Hotel. — Вони проживають в готелі Radisson Blu.
behind
The garden is behind the house. — Сад розташований за будинком.
The sports ground is behind the main building. — Спортивний майданчик розташований за головною будівлею.
below
Our results was below average. — Наші результати були нижче середнього.
Many other dictionaries are available; some of the largest are listed below. — Доступні багато інших словників; деякі з найбільших наведені нижче.
between
He comes home every day between six and seven o’clock. — Він щодня приходить додому між шостою та сьомою годинами.
There is one tulip between the roses. — Між трояндами є один тюльпан.
in
This letter was in your mailbox. — Цей лист був у вашій поштовій скриньці.
She lives in Honduras. — Вона живе в Гондурасі.
in front of
She stopped in front of the door. — Вона зупинилася перед дверима.
He left his car in front of the house. — Він залишив свою машину перед будинком.
near
Our house is near the railway station. — Наш будинок біля залізничного вокзалу.
They live near the Metropolitan Museum of Art. — Вони живуть біля Музею мистецтва Метрополітен.
next to
The cupboard is next to the window. — Сервант стоїть поруч із вікном.
Our seats were next to the exit. — Наші місця були поруч із виходом.
on
He put the suitcase on the table. — Він поставив валізу на стіл.
Their office is on Bohdan Khmelnytsky Street. — Їхній офіс розташований на вулиці Богдана Хмельницького.
Прийменники at, on, in
Найбільше складнощів виникає із вживанням цієї групи прийменників місця: at, on та in. Всі вони можуть використовуватися у значенні у/в, тож дуже легко заплутатися, який саме прийменник слід вживати у тій чи іншій ситуації.
Раз і назавжди запам’ятати правила вживання цих прийменників допоможе така піраміда:

Прийменник at розташований на вершині піраміди — його слід вживати для позначення конкретного (точного) місця: точної адреси, назви установи, тощо.
Приклади:
at the airport — в аеропорту
at Puzata Khata — в «Пузатій хаті»
at 26 Volodymyrska street — на Володимирській вулиці, 26
Прийменник on розташований в середній частині піраміди. Його вживаємо для менш точного позначення місця: коли мова йде про вулицю, шосе тощо. Також on вживається, коли йдеться про розташування одного предмета на поверхні іншого: на поверсі, на столі, на морі тощо.
Приклади:
on the second floor — на другому поверсі
on the banks of this river — на берегах цієї річки
on Volodymyrska Street — на Володимирській вулиці
Зверніть увагу, у попередньому прикладі ми скористалися прийменником at, оскільки вказували конкретну адресу на Володимирській вулиці (at 26 Volodymyrska street), цього ж разу мова йде взагалі про вулицю, тож вживаємо прийменник on.
Прийменник in розташований в основі піраміди — його вживаємо для найменш точного позначення місця. Наприклад, коли йдеться про місто, штат, країну, континент тощо.
Приклади:
in Lviv — у Львові
in Ukraine — в Україні
in Central Europe — у Центральній Європі
In чи at?
Бувають ситуації, коли можливе вживання як прийменника in, так і at. Наприклад, для словосполучення в парку правильними, в залежності від контексту, можуть бути обидва варіанти перекладу:
in the park
at the park
Як визначити, коли потрібно вживати in, а коли at?
Якщо мова йде про щось всередині меж парку, вживаємо in the park. Якщо ж йдеться взагалі про парк, можна використовувати варіант at the park.
Приклад із кав’ярнею:
Susan meets an interesting young man at a coffee shop. — Сьюзен зустрічає у кав’ярні цікавого молодого чоловіка.
I am in the coffee shop now. — Я зараз у кав’ярні.
У першому випадку мова йде про кав’ярню взагалі як про місце, у другому мається на увазі, що людина перебуває всередині кав’ярні.
Словник
Слова з цієї статті у словнику: above, airport, art, at, available, average, bank, behind, below, between, bookshelf, box, building, car, cat, coffee, cupboard, day, desk, dictionary, door, every, exit, floor, front, garden, ground, his, home, hotel, house, in, interesting, jewelry, kite, left, letter, live, mailbox, main, man, many, meet, museum, near, next, now, office, other, park, railway, result, river, rose, second, seven, she, shop, six, sport, station, street, suitcase, table, tree, tulip, window, work, writing, young, your.