Get across — фразове дієслово.
Значення:
- донести до когось свою думку,
- зробити так, щоб тебе зрозуміли.
Фразове дієслово get across часто вживається разом із такими іменниками:
- fact — факт;
- feeling — відчуття, почуття, емоція;
- idea — ідея, думка;
- meaning — значення, зміст;
- message — повідомлення;
- opinion — думка, переконання;
- point — думка;
- point of view — точка зору.
Додаток може стояти після фразового дієслова:
get across + something
Перед фразовим дієсловом:
something + get across
А також всередині нього:
get + something + across
Приклади вживання
The idea was to get across a positive message to them. — Ідея полягала у тому, щоб донести до них позитивне послання.
This is what we want to get across … tell the story about me and Julia. — Це те, що ми хочемо донести… розповісти історію про мене та Джулію.
The main purpose of a mission statement is to get across the ambitions of a company in a short and simple fashion. — Основна мета заяви про місію полягає в тому, щоб коротко і просто донести амбіції компанії.
He isn’t bold enough to get across his emotions to her. — Він недостатньо сміливий, щоб передати їй свої емоції.
She described the song as a message she wanted to get across the other girls. — Вона охарактеризувала пісню як послання, яке вона хотіла донести до інших дівчат.
I was trying to get across why those clients are very important for the company. — Я намагався пояснити, чому ті клієнти дуже важливі для компанії.
Словник
Слова з цієї статті у словнику: about, across, ambition, bold, client, company, describe, emotion, enough, fact, fashion, feeling, get, girl, idea, important, main, meaning, message, mission, opinion, other, point, positive, purpose, short, simple, song, statement, story, tell, them, view, want, what.
. . .
Більше слів дивіться у розділі Англо-український словник.