Прийменники місця в англійській мові

Прийменники місця в англійській мові

В англійській мові для позначення місця вживаються такі прийменники:

  • above — над, вище;
  • at — у, в, біля;
  • behind — за, позаду;
  • below — нижче, під;
  • between — між;
  • in — у, в;
  • in front of — перед;
  • near — біля, поряд;
  • next to — поруч;
  • on — на.

Краще запам’ятати ці прийменники допоможе картинка з котиками:

Прийменники місця в англійській мові

Речення, що описують кожну з ситуацій на картинці:

The cat is next to the box. — Кіт поруч із коробкою.
The cat is behind the box. — Кіт за коробкою.
The cat is in front of the box. — Кіт перед коробкою.
The cat is above the box. — Кіт над коробкою.
The cat is near the box. — Кіт біля коробки.
The cat is in the box. — Кіт у коробці.
The cat is on the box. — Кіт на коробці.
The cat is below the box. — Кіт під коробкою.
The cat is between the boxes. — Кіт між коробками.

Приклади вживання прийменників місця

above

The kite flew above the tree. — Повітряний змій пролетів над деревом.
The bookshelf was above the writing desk. — Книжкова полиця була розташована над письмовим столом.

at

She works at a jewelry shop on Velyka Zhytomyrska Street. — Вона працює в ювелірній крамниці на Великій Житомирській вулиці.
They’re staying at the Radisson Blu Hotel. — Вони проживають в готелі Radisson Blu.

behind

The garden is behind the house. — Сад розташований за будинком.
The sports ground is behind the main building. — Спортивний майданчик розташований за головною будівлею.

below

Our results was below average. — Наші результати були нижче середнього.
Many other dictionaries are available; some of the largest are listed below. — Доступні багато інших словників; деякі з найбільших наведені нижче.

between

He comes home every day between six and seven o’clock. — Він щодня приходить додому між шостою та сьомою годинами.
There is one tulip between the roses. — Між трояндами є один тюльпан.

in

This letter was in your mailbox. — Цей лист був у вашій поштовій скриньці.
She lives in Honduras. — Вона живе в Гондурасі.

in front of

She stopped in front of the door. — Вона зупинилася перед дверима.
He left his car in front of the house. — Він залишив свою машину перед будинком.

near

Our house is near the railway station. — Наш будинок біля залізничного вокзалу.
They live near the Metropolitan Museum of Art. — Вони живуть біля Музею мистецтва Метрополітен.

next to

The cupboard is next to the window. — Сервант стоїть поруч із вікном.
Our seats were next to the exit. — Наші місця були поруч із виходом.

on

He put the suitcase on the table. — Він поставив валізу на стіл.
Their office is on Bohdan Khmelnytsky Street. — Їхній офіс розташований на вулиці Богдана Хмельницького.

Прийменники at, on, in

Найбільше складнощів виникає із вживанням цієї групи прийменників місця: at, on та in. Всі вони можуть використовуватися у значенні у/в, тож дуже легко заплутатися, який саме прийменник слід вживати у тій чи іншій ситуації.

Раз і назавжди запам’ятати правила вживання цих прийменників допоможе така піраміда:

Прийменники місця в англійській мові - at, on, in

Прийменник at розташований на вершині піраміди — його слід вживати для позначення конкретного (точного) місця: точної адреси, назви установи, тощо.

Приклади:

at the airport — в аеропорту
at Puzata Khata — в «Пузатій хаті»
at 26 Volodymyrska street — на Володимирській вулиці, 26

Прийменник on розташований в середній частині піраміди. Його вживаємо для менш точного позначення місця: коли мова йде про вулицю, шосе тощо. Також on вживається, коли йдеться про розташування одного предмета на поверхні іншого: на поверсі, на столі, на морі тощо.

Приклади:

on the second floor — на другому поверсі
on the banks of this river — на берегах цієї річки
on Volodymyrska Street — на Володимирській вулиці

Зверніть увагу, у попередньому прикладі ми скористалися прийменником at, оскільки вказували конкретну адресу на Володимирській вулиці (at 26 Volodymyrska street), цього ж разу мова йде взагалі про вулицю, тож вживаємо прийменник on.

Прийменник in розташований в основі піраміди — його вживаємо для найменш точного позначення місця. Наприклад, коли йдеться про місто, штат, країну, континент тощо.

Приклади:

in Lviv — у Львові
in Ukraine — в Україні
in Central Europe — у Центральній Європі

In чи at?

Бувають ситуації, коли можливе вживання як прийменника in, так і at. Наприклад, для словосполучення в парку правильними, в залежності від контексту, можуть бути обидва варіанти перекладу:

in the park
at the park

Як визначити, коли потрібно вживати in, а коли at?

Якщо мова йде про щось всередині меж парку, вживаємо in the park. Якщо ж йдеться взагалі про парк, можна використовувати варіант at the park.

Приклад із кав’ярнею:

Susan meets an interesting young man at a coffee shop. — Сьюзен зустрічає у кав’ярні цікавого молодого чоловіка.
I am in the coffee shop now. — Я зараз у кав’ярні.

У першому випадку мова йде про кав’ярню взагалі як про місце, у другому мається на увазі, що людина перебуває всередині кав’ярні.

Поділитись публікацією: